« le monde par la fin », un bulletin polyglotte, apériodique et sans autorité

« le monde par la fin » est une publication polyglotte, format léger : le bulletin est imprimé à Paris, apériodique et sans autorité.

Le premier numéro est bilingue, en arabe et en français ; les contributions sont anonymes, à l’exception d’un extrait traduit de « Perdita del linguaggio » (Alfredo M. Bonanno). Nous reproduisons ci-dessous un autre texte :

La supposée identité nationale est cet objet-au-cœur des discours de toutes et tous les acteurs et actrices politiques. Ils et elles prétendent garantir son état, ils et elles consacrent par là la nullité des alternances de gouvernement. L’homogénéité des discours est manifestée. Les techniciens et techniciennes de gouvernement sont des cadavres en sursis.
La folie nationale, — langage, lois, crimes d’État, tout le confirme : qui ne s’égare pas en elle est un idiot, une idiote, tout à l’heure « anti-démocratique » et maintenant « anti-nationale ».
La compulsion à répéter, sous couleur de variation, une même volonté de nation ne connaît bien sûr pas d’arrêt seule. Aux agentes et aux agents de sa défense, ne peuvent logiquement s’opposer que les forces venues de toutes les idiotes et tous les idiots. Pour désorganiser la nation et arracher le présent à l’asphyxie.

Le second numéro, imprimé le 20.02.17, est également bilingue. Un extrait du poème « À bas la patrie ! » est traduit de l’arabe.

Note

le monde par la fin est diffusé dans la rue. On peut le trouver à Bagnolet, Notre-Dame-des-Landes, Paris, Marseille, Montreuil, et aussi nous le demander. Nous écrire : lemondeparlafin@riseup.net

À lire également...